Probleme und Notfälle
トラブル
紛失 Verlust、盗難 Diebstahl、警察に通報 bei der Polizei melden
パスポート(財布)が地下鉄で盗まれました。
Mein Reisepass(Portemonnaie)wurde in der U-Bahn gestohlen.
クレジットカードが盗まれました。すぐに止めてください。
Meine Kreditkarte wurde gestohlen. Bitte sperren Sie sie sofort!
盗難届を出したいです。
Ich möchte einen Diebstahl melden.
盗難届 記入用紙の単語 Vokabeln für die Diebstahlanzeige
届出人 Anzeigender
被害者 Geschädlgter
特定の住所なし ohne festen Wohnsitz
本拠地 Hauptwohnsitz
事件発生時刻 Ereigniszeit
対象物(盗まれた物など) Gegenstand
詳細説明 Erläuterung
数 Anzahl
色 Farben
特徴 Kennzeichnung
故障修理 Reparatur(PC パソコン、ein elektrisches Gerät 電化製品)
パソコン Probleme mit dem PC
パソコンが勝手に消えてしまいます。
Der PC geht einfach aus.
パソコンが起動しません。
Der PC startet nicht mehr.
パソコンはつきますが、モニターがつきません。
Der PC geht an, aber der Monitor bleibt aus.
USB が使えません。
Der USB-Stick funktioniert nicht.
インターネットに接続できません。
Ich habe keine Internetverbindung.
ダウンロードの速度が非常に遅いです。
Die Geschwindigkeit vom Download ist sehr langsam.
音は聞こえますが、マイクが認識されません。
Der Ton funktioniert. Nur das Mikrophon wird nicht erkannt.
パソコンをきちんと消しましたが、次にスタートしたときに少しだけ点いた後、「ピッ」と鳴って動かなくな りました。
Ich habe meinen PC richtig ausgeschaltet, aber beim nächsten Start ging er noch kurz an, gab dann einen 'Pip' von sich und funktionierte dann nicht mehr.
洗濯機 Probleme mit dem Waschmachine
洗濯が終わっても泡が残っていて、脱水しません。
Nach dem Waschen ist der Schaum noch in der Maschine und sie schleudert nicht.
ランプは点いているのに、洗濯機が回りません。
Die Trommel dreht sich nicht mehr, obwohl die Lampe leuchtet.
乾燥機の性能が悪く、使用しても洗濯物が湿っています。
Mein Trockner hat eine schlechte Trockenleistung und die Wäsche ist nach dem Programmablauf noch feucht.
食器洗い機 Probleme mit der Spülmaschine
食器を洗い終わっても、しばらくの間、機械の中に水があります。
Nach dem Spülen befindet sich noch für eine Weile (einige Zeit) Wasser in der Maschine.
機械の中に水が流れてきません。
Es läuft kein Wasser in die Maschine.
冷蔵庫 Probleme mit dem Kühlschrank
冷蔵庫の音はしますが、冷たくなりません。
Der Kühlschrank brummt nur und wird nicht mehr kalt.
冷蔵庫の電源が切れ、中が冷たくなりません。
Der Kühlschrank schaltet sich ab, aber es wird innen (da drin) nicht mehr kalt.
電気コンロ Probleme mit dem Elektroherd
2つのコンロが突然、温まらなくなりました。
Plötzlich wurden zwei Platten nicht mehr warm.
1つのコンロは、火加減を変えても常に最高の強さになってしまいます。
Eine Platte ist immer auf voller Leistung, egal wie ich den Regler (die Temperatur) einstelle.
助け Nach Hilfe rufen/sich wehren
救急車を呼んで下さい!
Rufen Sie bitte einen Krankenwagen.
助けて!
Hilfe!
あっちへ行って!
Geh weg!
やめて!
Hör auf!
そんなことをすると警察を呼びますよ!
Wenn Sie das tun, rufe ich sofort die Polizei!
(警官など、誰かに)この人が後を付けて来ます!
Er verfolgt mich!
何の用なの?
Was soll das?